Перевод названий некоторых блюд в кафе в Турции с турецкого на русский

Одна из распространённых проблем во время поездок в Турцию это заказ еды в местных кафе. Как ни странно, даже в туристических местах далеко не везде в меню есть перевод названий с турецкого на английский и на русский. Фотографии блюд также имеются не везде. Как не ошибиться и купить то, что вам нужно, то, что вам хотелось бы съесть?

Цены в кафе в Турции - пример меню

На самом деле проблема решается просто — нужно спрашивать у персонала кафе (ресторана). Вам обязательно помогут. Можно также указать пальцем на понравившееся вам блюдо. Минимальные знания английского языка были бы очень полезны. У многих работников кафе есть также онлайн-переводчики, хотя иногда они дают мало информации.

Для упрощения процесса мы сфотографировали меню в паре заведений и попытались перевести некоторые названия. Перевод производился с помощью онлайн-переводчика и у нас есть сомнения в качестве перевода. Среди нас нет специалиста по турецкой кухне, и поэтому просим прощения за возможные неточности.

Меню в кафе в Анталье - цены на еду

Tavuk — курица.

Tam ekmek — Цельный хлеб.

Dürüm — шаверма, наверное.

Döner — та же шаверма. 

Pilav — рис.

Pilav Üstü — На рисе сверху что-то (вкусное).

Tavuk kanat — Куриные крылышки.

Köfte porsiyon — Порция фрикаделек.

Patates kizartmasi — картофель фри (или чипсы?).

Iskender kebap — мясо с соусом на лавыше.

Tavuk Şiş — куриный шашлык.

Adana kebabı — длинная полоска мяса жаренная на вертеле.

Çoban Salata — овощной салат (салат пастухов).

Çorba — суп.

Çorba çeşitleri — разновидности супов.

Mercimek — чечевица.

Kellе Paça — суп из головы и ног барана.

işkembe çorbası — суп из рубца (что это?).

Pilav — гарнир из риса, часто с добавками.

Pilav çeşitleri —  разновидности рисового гарнира.

Pirinç pilav — рисовый пилав (напоминает плов).

Saray pilav — Дворцовый пилав (с добавками).

Makarna pilav — вероятно, пилав с вермишелью.

Tavuk yemekleri — блюда из курицы.

Tavuk sote — Жареная курица.

Piliç sarma — блюдо из курицы.

Piliç Topkapı — куриные бёдрышки (без костей).

Tavuk fajita — курица по-мексикански.

Tavuk but — Куриная ножка.

Sebze yemekleri — Овощные блюда.

Kuru fasülye — тушёная фасоль в соусе.

Nohut — нут.

Taze fasülye — блюдо из свежей, стручковой фасоли.

Ispanak — шпинат.

Karniyarik — баклажаны (фаршированные).

Musakka — блюдо из баклажанов.

Et yemekleri — мясные блюда.

Izmir köfte — котлеты по-измирски.

Kadınbudu köfte — котлеты из фарша с рисом.

Dana rosto — Жареная говядина.

Orman kebap — рагу, мясо с овощами.

Ciğeri — печень.

Sütlaç — десерт, рисовый пудинг.

Baklava — пахлава.

San Sebastian — вид чизкейка.

Kabak tatlisi — Тыквенный десерт.

Порции в кафе Стамбула и Антальи довольно большие. Иногда одной порции достаточно для двух человек.

Меню было сфотографировано в марте 2026 и цены могли измениться. В марте 2026 одна лира стоила примерно 2 рубля, цену нужно умножать на два.

Мы не регистрируем новых пользователей, не собираем персональные данные. Наш сайт и партнёры, такие как яндекс-метрика, рекламная сеть Яндекса и другие могут использовать cookie-файлы для наилучшего представления вам информации. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять